French Studies


In power from: 15 Feb 2019

Registration criteria

Zasady kwalifikacji dla kandydatów z dyplomem polskim

O przyjęcie na pierwszy rok studiów drugiego stopnia stacjonarnych mogą się ubiegać osoby, które uzyskały dyplom licencjata, magistra, inżyniera lub równoważny.

Kandydaci posiadający dyplom ukończenia studiów na kierunku filologia romańska lub kierunku o równoważnych kierunkowych efektach kształcenia:

Elementy postępowania kwalifikacyjnego brane pod uwagę:

Sposób przeliczania punktów:

  1. Za ocenę uzyskaną na dyplomie ukończenia studiów maksymalnie można uzyskać 70 punktów.
  2. Z rozmowy kwalifikacyjnej dotyczącej problematyki seminarium magisterskiego maksymalnie można uzyskać 30 punktów.

Sposób przeliczania oceny na dyplomie ukończenia studiów:

Wynik końcowy stanowi suma uzyskanych punktów. Maksymalnie można uzyskać 100 punktów.
Warunkiem zakwalifikowania kandydata na studia jest uzyskanie co najmniej 15 punktów z rozmowy kwalifikacyjnej z przyszłym promotorem pracy magisterskiej.
Przyjęcie na studia odbywa się na podstawie listy rankingowej aż do wyczerpania limitu miejsc.

Kandydaci posiadający dyplom ukończenia studiów na kierunku innym niż filologia romańska lub kierunku innym niż kierunek o równoważnych kierunkowych efektach kształcenia:

Elementy postępowania kwalifikacyjnego brane pod uwagę:

Sposób przeliczania punktów:

  1. Z egzaminu ustnego maksymalnie można uzyskać 70 punktów: 30 punktów za odpowiedź na pytanie z dziedziny, z której kandydat zamierza pisać pracę magisterską oraz po 20 punktów za odpowiedź na pytania z pozostałych dwóch dziedzin.
  2. Z rozmowy kwalifikacyjnej dotyczącej problematyki seminarium magisterskiego maksymalnie można uzyskać 30 punktów.

Wynik końcowy stanowi suma uzyskanych punktów. Maksymalnie można uzyskać 100 punktów.
Warunkiem zakwalifikowania kandydata na studia jest uzyskanie co najmniej 35 punktów z egzaminu ustnego oraz co najmniej 15 punktów z rozmowy kwalifikacyjnej z przyszłym promotorem pracy magisterskiej.
Przyjęcie na studia odbywa się na podstawie listy rankingowej aż do wyczerpania limitu miejsc.

Zagadnienia do rozmowy kwalifikacyjnej dotyczącej problematyki seminarium magisterskiego

Seminarium przekładowo-literaturoznawcze

Atelier literaturoznawcy - tłumacza literatury francuskiej

Na seminarium zapraszam osoby zainteresowane analizą i przekładem tekstów literackich dawnych epok (XVII/XVIIIw). Pierwszy rok poświęcony będzie teoriom i strategiom przekładu, analizie wybranych utworów i ich kontekstu kulturowo-historycznego oraz na analizie istniejących przekładów, a także na tłumaczeniu fragmentów dzieł literackich.

Promotor – dr hab. Monika Kulesza

Zagadnienia do rozmowy kwalifikacyjnej na seminarium:

  1. literatura francuska XVIIw – 3 wybrane utwory
  2. literatura francuska XVIIIw – 3 wybrane utwory
  3. doświadczenia kandydata związane z odbiorem tekstów tłumaczonych

Seminarium gottodydaktyczne

Wyznaczniki jakości w kształceniu językowym na przykładzie nauczania/uczenia się języka francuskiego jako obcego

Wiele mówi się obecnie o wyzwaniach stojących przed uczeniem się/nauczaniem języków obcych, które przynależą do kompetencji kluczowych XXI wieku. Nie mamy wątpliwości co do zasadności tego wyboru, natomiast priorytetowa wydaje się kwestia, jak realizować ambitny i wielowątkowy program kształcenia językowego, który obejmuje różnorodne kompetencje zarówno ogólne jak i komunikacyjne. Jak zapewnić wysoką jakość tego złożonego procesu? Z metaanaliz Johna Hattiego (2015: 35) wynika, że trzy kluczowe elementy to nauczyciel, programy nauczania oraz samo nauczanie, natomiast nieco dalej wymienia się jeszcze ucznia, środowisko domowe i szkolne. W trakcie seminarium przyjrzymy się bliżej każdemu komponentowi starając się określić jego wpływ na sukces w procesie glottodydaktycznym. Przewidywane tematy prac magisterskich mogą odwoływać się zarówno do wspomnianych wyżej czynników wpływających na jakość kształcenia (np. kompetencje nauczyciela, rozwijanie umiejętności uczenia się uczniów, metody i techniki nauczania) jak i do wybranych podzakresów (np. rola planowania w procesie glottodydaktycznym, angażujące nauczanie, zastosowanie narzędzi multimedialnych itp.).

Promotor - prof. dr hab. Jolanta Sujecka-Zając

Zagadnienia do rozmowy kwalifikacyjnej na seminarium:

  1. Charakterystyka kompetencji niezbędnych w kształceniu językowym (ogólne i komunikacyjne)
  2. Role nauczyciela w klasie językowej.
  3. Wyzwania związane z podejściem zadaniowym na lekcji języka obcego.
  4. Wpływ form oceniania na postęp w procesie glottodydaktycznym.
  5. Zróżnicowanie nauczania w zależności od indywidualnych potrzeb edukacyjnych uczących się.
  6. Rozwijanie kompetencji interkulturowych na lekcji języka obcego – definicja, techniki, ocenianie.
  7. Kształtowanie umiejętności uczenia się a sukces w nauce języka obcego.
  8. Formy pracy dydaktycznej a motywacje uczniów do nauki języka obcego.
  9. Nauczyciel – profesjonalista czy osoba „z powołaniem”?
  10. Cele kształcenia językowego a polska kultura edukacyjna.

Wybrane pozycje bibliograficzne:

  1. Conseil de l`Europe, 2001, Cadre européen commun de référence : apprendre, enseigner, évaluer Paris : Didier.
  2. Czerepaniak-Walczak M., 1997, Aspekty i źródła profesjonalnej refleksji nauczyciela, Toruń
  3. Hattie, J., [2009]/2015, Widoczne uczenie się dla nauczycieli. Jak maksymalizować siłę oddziaływania na uczenie się, Warszawa: Centrum Edukacji Obywatelskiej.
  4. Kucharczyk R., 2018, Nauczanie języków obcych a dydaktyka wielojęzyczności (na przykładzie języka francuskiego jako obcego), Lublin: Werset.
  5. Marzano R., 2012, Sztuka i teoria skutecznego nauczania, Warszawa: Centrum Edukacji Obywatelskiej.
  6. Sujecka-Zając, J. 2016, Kompetentny uczeń na lekcji języka obcego. Wyzwania dla glottodydaktyki mediacyjnej, Lublin/Warszawa: Werset/Instytut Romanistyki.
  7. Szymankiewicz K., 2017, Przyszli nauczyciele języków obcych na drodze budowania kompetencji zawodowej, Lublin/Warszawa: Werset
  8. Tardif, J. (1992). Pour un enseignement stratégique. L’apport de la psychologie cognitive. Montréal: Logiques.


Seminarium językoznawcze

„Kolokacje językowe w badaniach korpusowych”

Badanie w różnych korpusach tekstów związków wyrazowych, niekoniecznie do końca zleksykalizowanych, które często łączą się ze sobą i są używane w wybranej odmianie języka (język prasowy, młodzieżowy, literacki, polityków itd.)

Promotor - dr hab. Małgorzata Izert

Zagadnienia do rozmowy kwalifikacyjnej na seminarium:

  1. Definicja semantyki, leksykologii, językoznawstwa korpusowego.
  2. Różne definicje znaczenia (teoria znaku językowego F. de Saussure’a, trójkąt semiologiczny Ogdena i Richardsa, analiza semiczna B. Pottiera, konotacja, denotacja).
  3. Procesy słowotwórcze (derywacja i jej typy, złożenie- typy, skrótowce (akronimy) i ich typy, zapożyczenia, kalki językowe).
  4. Relacje semantyczne między jednostkami leksykalnymi (synonimia, antonimia, hyperonimia, metonimia, homonimia, polisemia).
  5. Definicja związku frazeologicznego, kolokacji językowej, typy związków frazeologicznych, różnica między idiomem a kolokacją językową.

Wybrane pozycje bibliograficzne:

  1. Ducrot O. et al., 1995, Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Paris : Larousse.
  2. Touratier Ch., 2010, La sémantique, Paris : Armand Colin.
  3. Lehmann A. & Martin-Berthet F., 2014, Lexicologie. Sémantique, morphologie, lexicographie, Paris : Armand Colin.
  4. Niklas-Salminen A., 2015, La lexicologie, Paris : Armand Colin.
  5. Tutin, A. 2005, « Le dictionnaire de collocations est-il indispensable? Dictionnaires : nouvelles approches, nouveaux modèles », in : Revue Française de Linguistique Appliquée X (2) : 31-48.
  6. Tutin, A. & Grossmann, F. 2002, « Collocations régulières et irrégulières : esquisse de typologie du phénomène collocatif », in : Revue Française de Linguistique Appliquée, 7/1, 7-25.

Seminarium językoznawcze

Tożsamość i dyskurs – od autoprezentacji do dyskursu tożsamościowego

Promotor - dr Monika Kostro

Zagadnienia do rozmowy kwalifikacyjnej na seminarium:

Dyskurs rozumiany jako użycie języka w komunikacji oraz tożsamości nadawcy kreowanej w wypowiedzi. Zagadnienia szczegółowe:

  1. Język i komunikacja. Schemat komunikacji i funkcje mowy w ujęciu R. Jakobsona.
  2. Język i działanie. Pragmatyka aktów mowy (J. L. Austin).
  3. Język i tożsamość. Wizerunek nadawcy (etos) w ujęciu francuskiej analizy dyskursu.

Wybrane pozycje bibliograficzne:

  1. AMOSSY R., « L'éthos et ses doubles contemporains. Perspectives disciplinaires », Langage et société 2014/3 (n° 149), p. 13-30. DOI 10.3917/ls.149.0013 ( https://www.cairn.info/revue-langage-et-societe-2014-3.htm ).
  2. AUSTIN J. L., „Performatywy i wypowiedzi konstatujące”, [na przykład w:] J. Bartmiński et al. (red.), Akty i gatunki mowy, Lublin, Wyd. UMCS, 2004, s. 16-23.
  3. DUCROT O. et al., Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Paris, Larousse, 1995 (lub kolejne wydania).
  4. JAKOBSON R., „Poetyka w świetle językoznawstwa”, [na przykład w:] J. Bartmiński et al. (red.), Akty i gatunki mowy, Lublin, Wyd. UMCS, 2004, s. 9-15.
  5. MOESCHLER J., AUCHLIN A., Introduction à la linguistique contemporaine, Paris, Armand Colin, 1997 (lub kolejne wydania)
  6. PAVEAU A.-M., SARFATI G.-E., Les grandes théories de la linguistique. De la grammaire comparée à la pragmatique, Paris, Armand Colin, 2003.

 

Zasady kwalifikacji dla kandydatów z dyplomem zagranicznym

Obowiązują takie same zasady, jak dla kandydatów z dyplomem uzyskanym w Polsce.

Kandydaci mogą zostać zobowiązani do przystąpienia dodatkowo do rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego w stopniu umożliwiającym studiowanie. W celu oceny stopnia znajomości języka polskiego kandydaci proszeni są o załączenie skanów niezbędnych dokumentów na koncie rejestracyjnym oraz o kontakt z komisją rekrutacyjną danego kierunku niezwłocznie po dokonaniu rejestracji.

Potwierdzenie przez komisję rekrutacyjną wystarczającej znajomości języka polskiego jest warunkiem dopuszczenia kandydata do dalszego postępowania rekrutacyjnego.

Wymagania dotyczące znajomości języka polskiego. >> Otwórz stronę! <<

 

Terminy

Termin egzaminu: 15 lipca 2019 r.

Ogłoszenie wyników: 19 lipca 2019 r.

Przyjmowanie dokumentów: 

 

Opłaty

Opłata rekrutacyjna (w tym opłaty wnoszone za granicą)

Opłata za wydanie legitymacji studenckiej (ELS)

 

Wymagane dokumenty

Lista dokumentów wymaganych do złożenia w formie papierowej w przypadku zakwalifikowania na studia

 

Dodatkowe informacje

Znajdź nas na mapie: Instytut Romanistyki